Search Icon
Marionet Logo
Menu Icon

Rien Qu’un Acteur suivi de Farben

Rien Qu’un Acteur suivi de Farben

Mathieu Bertholet


“Rien qu’un Acteur”: From the interbellum period to the 60′s, the irresistible rise of a great german actor crosses the tragic life of an opposing writer. While the first goes on to become of of the most servile artists of the nazi regime, Thomas Mann’s enfants terribles, Erika and Klaus, go into exile in order to resist through their own means: theatre and literature. Klaus Mann denounces the actor and his opportunism in a novel, Mephisto, one of the origins of this play. Everything is then set for a vertiginous kaleidoscope of artistic figures in the face of power, of their own inner-demons and their characters.


“Farben”: During the “Belle Epoque,” Clara Immerwahr, the first woman chemist in Germany, marries Fritz Haber, a searcher for the good of humankind. But while Clara is constrained to limit herself to the chemistry of her kitchen, Fritz, step by step, invents the first combat gas. Strong-colored pictures, from acid green to blood red, form Clara’s emotional landscape and prefigure, throughout this onirical dive, her irreversible reaction towards her husband’s corrosive choices.

Actes Sud


Mathieu Bertholet

Born in Valais, a graduate of the Berlin Arts University, artistic and stage director Mathieu Bertholet was author in residence at the Comédie de Genève and later at Grütli. He was co-researcher of the Masters in Stage Directing at the Manufacture de Lausanne, co-director of the Playwriting department at ENSATT, in Lyon, a Professor at the University of Louvain in Belgium, and a dancer under Cindy Van Acker and Foofwa D’Imobilité. Mathieu Bertholet intersects practices and has developed a singular, non-closed and very demanding mode of expression. His plays have been published by Actes Sud Papiers and have been staged by Anna Van Brée, Anne Bisang, Maya Bösch, and Marc Liebens. Since 2015, he has been the director of POCHE/GVE, a theatre devoted to contemporary writing. He presented “Derborence” in Vidy, in 2015, and did the French translation of “Nathan/Crassier” by G. E. Lessing/E.Jelinek for the show “Nathan !?” by Nicolas Stemann, in 2016.


More information:

Menu Icon