Segunda edição do Projeto de Tradução Colaborativa
Partilhar
Depois da fantástica primeira sessão do Ler Teatro Com Ciência, é altura de começar a preparar o próximo texto. Assim, temos o enorme gosto de anunciar a segunda edição do Projeto de Tradução Colaborativa da Marionet.
Estamos neste momento a organizar a equipa de tradutores e a preparar a escolha da obra a traduzir. Nesse sentido, ficam desde já abertas as inscrições para a equipa de tradução. Pedimos aos interessados que enviem e-mail para marionet@marioneteatro.com, ou que nos contactem através das nossas redes sociais. Teremos mais informações muito em breve…
- Notícias
- Descobrir o Ler Teatro com Ciência
- Ler Teatro com Ciência
- FAQ | Ler Teatro com Ciência & Projeto de Tradução Colaborativa
- O Ler Teatro com Ciência na revista Evasões
- Regras de funcionamento do CDAPC
- Ler Teatro com Ciência | Leitura de "Amor e Informação" de Caryl Churchill
- Votação para o texto da segunda sessão do LTCC
- Hoje é dia de estreia!
- Iniciámos os ensaios para "Amor e Informação"
- Levámos "Amor e Informação" ao TUMO
- Querem traduzir teatro com ciência?
- Temos de agradecer tanto amor (e informação).
- Clipping
- Peças de teatro, ciência e bolinhos [Revista Evasões]
- Para fazer em 2023: aderir a um clube de leitura [Revista Evasões]
- A Marionet leva a palco “Amor e Informação”, da premiada dramaturga Caryl Churchill [Comunidade Cultura e Arte]
- Marionet estreia o espetáculo "Amor e Informação" de Caryl Churchill [Central Press]
- Palcos da semana: glória e Carne por cordas de jazz, com Amor e Informação [Público]
- “Amor e Informação”/ Marionet [Mutante]
- Marionet estreia em Coimbra peça de Caryl Churchill que explora a fragmentação da atenção [As Beiras]
- Marionet estreia o espetáculo "Amor e Informação" [Central Press]
